忘忧何必在庭萱,是事悠悠竟可宽。
酒病未能辞锦里,春狂又拟入桃源。
风吹杨柳丝千缕,月照梨花雪万团。
闲泥金徽度芳夕,幽泉石上自潺湲。
春夕寓兴
忘忧何必在庭萱,是事悠悠竟可宽。
酒病未能辞锦里,春狂又拟入桃源。
风吹杨柳丝千缕,月照梨花雪万团。
闲泥金徽度芳夕,幽泉石上自潺湲。
译文:
忘却忧愁为何物,何必在庭院中寻找它?世事如此悠然,终究可以宽慰自己。
酒后身体不适,无法拒绝锦里的美酒,但春天的狂热让我又想到了桃源。
春风拂过垂柳,千条细丝摇曳生姿;月光照耀梨花,洁白如雪。
我悠闲地拨动着金徽,度过这个美好的夜晚;清澈的泉水在石头上流淌,发出潺潺的声音。
注释:
- 忘忧何必在庭萱(忘忧:忘记忧虑;何必:为什么;在庭萱:在庭院中寻找): 这首诗表达了诗人对生活无忧无虑态度的向往,认为生活中有许多值得欣赏的地方,并不需要在庭院中寻找烦恼。
- 是事悠悠竟可宽(是事:指生活中的琐事;悠悠:漫长而缓慢;竟:竟然;可:能够): 诗人用“悠悠”来形容生活中的种种琐碎,认为这些琐碎的事情最终都会变得无关紧要。
- 酒病未能辞锦里(锦里:成都的别称;未:没有;辞:拒绝): 由于身体不适,诗人无法享受锦里的美酒,但仍有春天的狂热让他想到桃源。
- 风吹杨柳丝千缕(风吹:风轻轻地吹动;杨柳:柳树;丝:柳枝;千缕:形容柳枝细长且密集): 春风拂过垂柳,柳枝随风飘舞,犹如千万缕细丝在空中摇曳。
- 月照梨花雪万团(月:月光;照:照射;梨花:梨花;雪:雪花;万团:形容雪花像团一样聚集在一起): 月光洒在梨花上,使得梨花仿佛被一层厚厚的白雪覆盖,显得格外美丽。
- 闲泥金徽度芳夕(闲:闲暇时;泥:涂抹;金徽:乐器上的金色装饰;度:度过;芳夕:美好的夜晚): 诗人在闲暇之余,拨动着金徽,度过了一个美好的夜晚。
- 幽泉石上自潺湲(幽泉:静谧的泉水;石上:石头上;潺湲:流水声): 清澈的泉水在石头上流淌,发出潺潺的水声,给人一种宁静、和谐的感觉。
赏析:
这首诗描绘了诗人在春夜中的所见所感。开头两句表达了诗人对生活态度的一种超然和洒脱,认为生活中的烦恼都是暂时的,最终都能够释怀。接下来的两句则展现了诗人在春日里饮酒时的心境,尽管身体不适但仍然享受着锦里的美酒,同时心中也憧憬着春天的狂热和桃源的生活。第三联通过春风和月光来描绘了一幅美丽的画面,表达了诗人对自然美景的赞美。最后两句则是诗人在闲暇时弹奏乐器的情景,以及他感受到的泉水之声。整首诗语言优美,意境深远,既展现了诗人对生活的热爱,也表达了他对自然的敬畏之情。