草堂南涧边,有客啸云烟。
扫叶林风后,拾薪山雨前。
野桥通竹径,流水入芝田。
琴月相亲夜,更深恋不眠。
这首诗的译文如下:
草堂南涧边的山间,有位客人在吹响箫吟唱。
扫去落叶林中的风后,捡起木柴山雨前。
野桥通向竹林小径,溪水流入了芝田。
琴声与明月相随相伴,深夜里我难以入眠。
注释:
- 草堂南涧边,有客啸云烟:草堂位于南涧边,有一位客人在那里吹箫吟唱,仿佛在云雾缭绕中。
- 扫叶林风后,拾薪山雨前:在树叶被风吹散之后,他开始捡拾木材,这发生在山雨来临之前。
- 野桥通竹径,流水入芝田:一座野桥连接着竹林的小径,清澈的溪流流入了生长着灵芝的田地。
- 琴月相亲夜,更深恋不眠:夜晚月光如练,琴声与月亮相互陪伴,我因思念而难以入眠。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的自然景象,展现了诗人对大自然的热爱和向往。诗中通过细腻的描绘,将草堂、客人、山林、溪流等元素巧妙地结合在一起,形成了一幅生动的画面。同时,诗人通过对自然的描绘,表达了自己内心的感受和情感,使得整首诗充满了诗意和韵味。