弋者终何慕,高吟坐绿鳌。
烧侵姜芋窖,僧与水云袍。
竹鞘畬刀缺,松枝猎箭牢。
何时一相见,清话擘蟠桃。
【注释】
弋者:射箭的人。终何慕:终究羡慕的是什么?
高吟坐绿鳌:高歌长啸,像坐在绿色的巨鳌之上。坐绿鳌:像在绿色的巨大海鳌(海中的大龟)上坐着。
烧侵姜芋窖:被火烧得只剩下了姜和芋头。姜芋窖:指烧焦的姜和芋头堆。
僧与水云袍:僧人穿着水气蒙蒙的云霞般飘逸的长袍。
竹鞘畬刀缺:用竹子做的猎刀已经磨损了。畬刀:用山野里砍伐的竹子制成的猎刀。
松枝猎箭牢:松树枝做成的箭头非常牢固。
何时一相见:什么时候能够再次见面。一相见:一次相见。
清话擘蟠桃:一起谈论清谈时吃蟠桃。清话:清谈、闲谈。擘:分开,掰开。蟠桃:神话传说中的仙果,即长生不老药。
【赏析】
此诗前四句写弋人高歌,坐于绿鳌之上而焚余物,后六句写弋人与僧人同游武夷山,以竹作猎刀、松树为箭,最后说希望下次能一起品尝蟠桃。诗人以弋人自喻,抒发对隐逸生活的向往之情。