纷纷千里暗,雪下海边城。
方与冬为瑞,如何晚即晴。
竹枝微觉重,瓦口未能平。
深夜庭前看,尤添月色清。
初雪即霁
纷纷千里暗,雪下海边城。
方与冬为瑞,如何晚即晴。
竹枝微觉重,瓦口未能平。
深夜庭前看,尤添月色清。
译文:
初雪已经停歇,天空中的雪花纷纷扬扬,仿佛在千里之外都能见到。雪落在海边的城池之上,将这片土地装点得银装素裹,宛如童话般美丽。
虽然初雪为冬增添了吉祥和喜庆,但为何它来得如此匆忙,以至于天还未完全放晴?这让我不禁感慨时光的无情。
我看着庭院中那些被积雪覆盖的竹子,感觉它们似乎有些沉重,仿佛承载着整个冬天的喜悦;再看看那瓦片上积满的雪,也显得不太平整。
我在庭院里静静地站着,抬头望向皎洁的月光,那月光如水,洒在雪地上,使整个庭院显得更加宁静而美丽。