急雨正新霁,林端明晚霞。
松亭临旷绝,竹径入攲斜。
花落留深草,泉生上浅沙。
稚圭贫亦乐,一部奏池蛙。
这首诗是唐代诗人王维的作品。下面是对这首诗逐句的翻译和解析:
”`
晴步西园
译文:在晴朗的日子里,我漫步在美丽的西园。
注释:晴 - 天气晴朗;步 - 行走;西园 - 美丽的园林或花园。
赏析:首句描写了作者在一个晴朗的日子里外出散步的情景,为后面的景色描写奠定了基础。
急雨正新霁,林端明晚霞。
译文:刚刚停歇的暴雨,使得树林的顶端显现出晚霞的美丽景色。
注释:急雨 - 急促的雨;正新霁 - 刚刚停止下雨,天色放晴;林端 - 树木的顶端;晚霞 - 傍晚的天空中的晚霞。
赏析:第二句描绘了雨过天晴后,树林顶部出现的绚丽晚霞景象,给人以美的享受。
松亭临旷绝,竹径入攲斜。
译文:松树亭台高耸入云,竹制的小路弯曲而倾斜。
注释:松亭 - 以松木搭建的亭子;临 - 靠近;旷绝 - 空旷无际;欹斜 - 弯曲而倾斜。
赏析:第三句通过描绘松亭和竹径的景象,展现了大自然的宁静和美丽。
花落留深草,泉生上浅沙。
译文:落花留在深深的草丛中,泉水涌出覆盖了浅浅的沙滩。
注释:花落 - 花朵凋谢落下;深草 - 深深的草丛;泉生 - 泉水涌出;上浅沙 - 浅浅的沙滩。
赏析:第四句进一步描绘了自然景观的变化,落花和泉水都与自然景观紧密相关。
稚圭贫亦乐,一部奏池蛙。
译文:虽然贫穷,但生活依然快乐,就像奏响的青蛙之歌一样。
注释:稚圭 - 年幼的人;贫亦乐 - 贫穷却感到快乐;一部奏池蛙 - 如同奏起的青蛙之歌。
赏析:最后一句表达了诗人对于生活的豁达态度,即使生活贫困,也能感到快乐,就像一首美妙的青蛙之歌。整首诗以优美的自然景色和生动的画面,展现了诗人内心的喜悦和对生活的热爱。