十许纹鱼弄水,一双花鸭眠沙。
静观只恐惊去,无语凭栏日斜。
【注释】
郡斋:指官署里的书斋。水阁:水上的亭子。闲书:闲暇无事地读书。静观:静静地观看。
十许:大约十个左右。纹鱼:花纹美丽的鱼儿。弄水:在水中游动。双花鸭:两对白色的鸭子。眠沙:在沙滩上休息。
静观只恐惊去,无语凭栏日斜。
静静观看唯恐惊扰了鱼鸭,倚靠在栏杆上直到日头偏西。
赏析:
这首诗写于作者任黄州知州的时期。诗人在黄州期间,曾于州城东门外的白鹤楼上建一水阁,取名“水乐”,以供游宴之乐。此诗就是诗人在水阁中闲居无事时所作。诗的开头写景,接着写意,最后抒情,层次清楚。
首句“郡斋水阁闲书静观”是全诗的总领。诗人在郡斋的书斋里,水阁旁边,悠闲地读书、观赏鱼游、欣赏鸭子戏沙的情景。“郡斋”“水榭”“书斋”“水阁”,这些词儿都与水有关,可见诗人此时心情是多么的愉悦。
次句“十许纹鱼弄水,一双花鸭眠沙。”是具体描写。“十许”是大约的意思,说明鱼的数量不多;“纹鱼”,是指有花纹的鱼;“弄水”是指水中游动;“花鸭”,是白色的鸭子,这里用一“双”字,既突出了鸭子数量之多,又写出了它们在沙滩上休息的情景。
三句“静观只恐惊去,无语凭栏日斜。”是写诗人此时的情态和心情。“静观”一词写出他此时的心情是静谧而又专注的;“惊去”一词写出他担心鱼儿受到惊吓,从而破坏了这一幅美丽的画面;“无语”一词表明诗人此时的心情是如此的宁静和淡泊,连说话的欲望都没有了;“日斜”一词则写出了时间已晚,夕阳西下,而他却久久地站在那里,一动不动,直到天色变晚才离去。
这首诗的意境十分优美,语言也很优美,读来朗朗上口,让人回味无穷。