畦丁亸懒欲谁欺,趁我山行始一犁。
只有山花山鸟笑,主人元自不曾知。
【注释】
畦丁:指种菜的人。亸懒:懒洋洋,形容懈怠的样子。欺:欺骗。趁我:趁着我。山行:在山林间行走。始一犁:才耕了一次田。只有:只是、仅。山花、山鸟:这里泛指山林中的花草和飞禽之类。笑:嬉笑。元:原本。自:从。不曾知:不知道。
【赏析】
这首诗写一个种菜的农人(畦丁)在山林间劳动的情形。首句“畦丁亸懒欲谁欺”,写他慵懒的样子,好似连他自己也不相信会有人能欺骗得了他。次句“趁我山行始一犁”,说明他在山林中劳作,是在我赶他走的当口,才勉强耕了一回田。三句“只山花山鸟笑”,是说种菜的人(畦丁)与山花、山鸟为伍,他们互相嬉笑,而主人却浑然不觉。这两句诗以对比手法,把畦丁的慵懒、无知,与山花、山鸟的活泼、聪明形成鲜明对照,从而突出畦丁的形象。四句“主人元自不曾知”,进一步写畦丁与主人的隔膜,突出其愚昧无知的特点。全诗语言朴实无华,却有很深的寓意,既写出了农民的辛劳,又揭示了其愚昧的一面。