黄茅惨惨天欲雨,老乌查查路幽阻。田家止予且勿行,前有南山白额虎。
一母三足其名彪,两子从之力俱武。西邻昨暮樵不归,欲觅残骸无处所。
日未昏黑深掩关,毛发为竖心悲酸,客子岂知行路难。
打门声急谁氏子,束蕴乞火霜风寒。劝渠且宿不敢住,袒而示我催租瘢。
呜呼李广不生周处死,负子渡河何日是。
诗句原文:
黄茅惨惨天欲雨,老乌查查路幽阻。田家止予且勿行,前有南山白额虎。
一母三足其名彪,两子从之力俱武。西邻昨暮樵不归,欲觅残骸无处所。
日未昏黑深掩关,毛发为竖心悲酸,客子岂知行路难。
打门声急谁氏子,束蕴乞火霜风寒。劝渠且宿不敢住,袒而示我催租瘢。
呜呼李广不生周处死,负子渡河何日是。
译文:
在黄色的茅草中天气阴暗即将下雨,老乌鸦盘旋着观察路径被阻。田家的主人们叫住我不要行走,前面有一条南山上有一只白额老虎。
一只母老虎带着三只小老虎它的名字叫彪,两个儿子跟随的力量都很英勇。西边邻居昨天晚上不回家,想要找到他们的残骸没有地方可以找。
太阳还未落山天色昏暗紧闭门户,我的毛发竖起心情悲伤酸楚,客子哪里知道行走路途艰难困苦?
敲门的人急促是谁家的孩子,带着柴火和炉火冒着寒冷风雪。劝他暂且留宿不敢离去,展示给我催缴租税的痕迹。
唉!李广不生长在周朝而死在汉朝,背井离乡渡过黄河何时才能到达彼岸?
注释:
- 黄茅惨惨(yāmáo cuǎncuǎn):形容黄茅草茂盛的样子,同时带有一种凄凉感。
- 老乌查查(lǎowū cāncān):形容乌鸦盘旋飞翔的样子,表现出一种忧虑和警觉。
- 田家止予(tiánjiā zhǐyǔ):田家人拦住我让我停下脚步。止予,停止前进。
- 前有南山白额虎:前面有一头白色的老虎,这是作者虚构的故事情节,用以表达内心的恐惧和不安。
- 一母三足(yī mǔ sān zú):指老虎家族中有一只母老虎和它的三个幼儿。
- 力俱武:都十分勇猛。
- 西邻(xī lín):西边的邻居,可能是指作者所住的村庄附近。
- 昨暮(zhuówǔ):昨天傍晚,表示不久前。
- 欲觅残骸何处所:想要寻找老虎的残骸却没有地方。意指危险逼近却无处可逃。
- 日未昏黑深掩关:太阳还没有完全落下,天色依然很暗,因此需要关上门窗以防万一。
- 毛发为竖心悲酸:身体毛发竖起,心情非常悲哀和恐惧。
- 客子:指诗人自己,这里指诗人作为一个外来者或游子的心情。
- 谁氏子:指敲门求宿的人。
- 束蕴乞火霜风寒:带着衣物和燃料到外面去借火取暖。寒,寒冷的意思。
- 催租瘢(tuō fēi bān):催缴租税的痕迹。瘢,同“斑”,这里指因寒冷而导致皮肤出现斑点。
- 李广不生周处死:李广是西汉著名将领,此处比喻无法逃脱困境。周死,指的是汉朝灭亡。
- 负子渡河何日是:背着孩子渡河什么时候能到达对岸?表达了对未知未来的担忧。
赏析:
这首诗通过描述一个关于老虎的故事,深刻地反映了作者对于旅途中的艰难险阻和对未知的恐惧。诗中的老虎形象生动,不仅描述了其外貌特征,还通过动作和声音描绘了它的强大和危险,使得读者能够感受到那种紧张和恐怖的气氛。此外,诗中的人物和情节紧密相连,通过对话和行动展示了人物之间的关系和心理变化,使得诗歌更加丰富和动人。整首诗以简洁的语言传达了深刻的情感和思考,让人不禁沉思人生路上的种种挑战与困难。