弄月馀花,团风轻絮,露湿池塘春草。莺莺恋友,燕燕将雏,惆怅睡残清晓。还似初相见时,携手旗亭,酒香梅小。向登临长是,伤春滋味,泪弹多少。
因甚却、轻许风流,终非长久,又说分飞烦恼。罗衣瘦损,绣被香消,那更乱红如扫。门外无穷路岐,天若有情,和天须老。念高唐归梦,凄凉何处,水流云绕。

【注】此首词为作者《惜馀春慢》之序。

弄月馀花,团风轻絮,露湿池塘春草。

弄月:玩月。馀花:落花。团风:和煦的春风。

轻絮:轻盈的柳絮。

露湿:雨露沾湿。池塘:水塘。

莺莺恋友,燕燕将雏,惆怅睡残清晓。

莺莺、燕燕:皆指情侣或夫妇。恋友、将雏:指眷念伴侣、抚养幼小儿女。

惆怅:失意伤感。睡残:睡到一半。

还似初相见时,携手旗亭,酒香梅小。

还似:又像。旗亭:古地名,今陕西延安一带。

携手旗亭:在旗亭相会,同饮美酒。

酒香梅小:酒香与梅花相伴。

向登临长是,伤春滋味,泪弹多少。

登临:登山临水。伤春:因春天而忧伤。

泪弹:流泪。

因甚却、轻许风流,终非长久,又说分飞烦恼。

因甚:为什么。轻许:轻易答应。风流,男女之间的私情。

终非长久:最终不是长久。说分飞:说夫妻分离。

那更乱红如扫:那更比落花纷飞还多。

罗衣:丝织的衣裳。瘦损:消瘦。

绣被:绣花的被子。

那更:更不用说。

乱红如扫:飘落的红花瓣如同扫除一般。

门外无穷路歧,天若有情,和天须老。

门外:门前。无限:无边无际。路歧:道路岔口。

天若有情,和天须老:如果天有感情,那么天地就会永远衰老下去。

念高唐归梦,凄凉何处,水流云绕。

高唐:传说中的一个女子名巫山神女,后用以代称楚王游宴之地,即阳台。

归梦:归来的梦境。

凄凉:凄冷寂寞。

水流云绕:如流水绕着云彩一样,形容渺茫难测。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。