不因排根人,安得兹婆娑。
请赋淇奥诗,但恐居亡何。
注释:
此君室:这个君室之人。
不因排根人:没有遇到挫折、困难的人。
安得兹婆娑:怎么能这样悠闲自在?
请赋淇奥诗:请你为我写一首《淇奥》这首诗。
但恐居亡何:恐怕不能长久安居于此吧。
赏析:
这首小诗通过描写一个不遇志士的闲适生活,抒发了诗人对人生坎坷、仕途艰难的感慨。全诗以“此君”开头,直呼其名,表明这位诗人与世俗官场格格不入,无法在官场上有所作为;接着又以“不因排根人”来强调他的清高,表达了他不与世俗同流合污的傲岸气节;而“安得兹婆娑”,既指他能够像那淇水之滨的松柏一样,即使遭受风吹雨打的磨难也能从容自若地生长,又暗指他虽遭贬谪却能保持自己的节操和尊严。最后两句,诗人以《淇奥》为题,委婉地表露自己对朝廷政治的失望之情,同时也流露出自己被贬后的无奈。
整首诗语言简练明快,意境深远,表达了诗人对理想与现实的矛盾和困惑之情。同时,诗人还巧妙地运用了比喻和象征手法,使得诗歌富有哲理性和艺术性。