公临赵北际,宅据许西偏。
来往由通德,逢迎阻见贤。
嵩高当牖外,颍树出墙颠。
信宿依华荫,身居贺燕前。
得告赴洛展省松楸往还寓宿于阳翟程密学新第因成四十言寄高阳
【注释】:得告,得到任命。洛,洛阳。展,陈列。省,祭祀。松楸,指坟墓。松,柏树。楸,楸树。
【赏析】:这首诗是作者在任监察御史期间,因事奉召到洛阳,游览了许县故城(即许昌),并借游许县而作的。
【第一联】公临赵北际,宅据许西偏。
【注释】:临,靠近。际,边际。许县,古县名,今属河南省许昌市。
【赏析】:作者由洛阳回许昌,途中经过赵郡(今河北省邯郸市永年区西南)。赵郡位于黄河以北,所以称为“公临赵北”。赵郡在许县西部,所以称“宅据许西偏”,意即住宅建在许县西边。
【第二联】来往由通德,逢迎阻见贤。
【注释】:通德,通达德行的人。逢迎,巴结投合。见贤,看见有才能的人。
【赏析】:作者到达许县后,受到当地官吏的热情接待。由于他们都是些有权势的官员,所以作者对他们的巴结投合并不领情。
【第三联】嵩高当牖外,颍树出墙颠。
【注释】:嵩高山势高峻,当窗牖之外,这里指登高望远。颍水,发源于河南登封县,流经河南、安徽、江苏三省入洪泽湖,与淮河汇流处为入江口。
【赏析】:作者登上嵩山之巅,放眼远眺,只见嵩山巍峨耸立,如同高悬在窗外一样。站在颍水的岸边,抬头仰望,只见颍水之畔,树木参天,犹如从墙头伸出的枝叶。
【第四联】信宿依华荫,身居贺燕前。
【注释】:信宿,一晚上。华荫,指高大的树木或建筑物遮蔽下的凉爽环境。贺燕,指燕子。
【赏析】:作者在许县逗留了一晚上,在高大树木或建筑物遮蔽下休息。作者住在许县时,住在程密学的新宅中。程氏新宅宽敞华丽,十分气派。
《得告赴洛展省松楸往还寓宿于阳翟程密学新第因成四十言寄高阳》是唐代诗人岑参的作品。岑参(约公元725年至770年),字嗣宗(一作履)岑嘉州,南阳郡棘阳县(今河南省南阳市)人。唐代著名边塞诗人,世称“高岑”,与李白、王维、王昌龄等并列。因其曾长期任职于安西北庭,被统称为“安西北军九老”之一。岑参精于天文历算,尤擅本草学。诗作初学清新飘逸,后独趋豪放奇峭一路。其边塞诗成就极高,代表作有《白雪歌送武判官归京》、《碛中作》、《走马川行奉送封大夫出师西征》等。此诗描写了作者游许县的情景和感受。