雨脚初收鱼尾霞,满溪流水半溪花。
寻源曾识武陵洞,泛宅如浮苕水家。
但得嵌空元有路,何如峭绝不容车。
道人辛苦经云水,成塔从来是劫沙。
【注释】
题龙隐岩:题咏龙隐岩。
鱼尾霞:指云彩的尾部。
半溪花:一半流水,一半花。
武陵洞:武陵县有武陵洞。
苕水家:苕水,即苕溪。泛宅如浮苕水家:泛舟于湖中,犹如在苕溪泛舟。
嵌空:石崖上凹下的部分,形成洞穴,称为嵌空。
峭绝不容车:陡峻得连车子都不能通过。
道人:修行者。辛苦经云水:艰苦地经过风雨云雾。
成塔:建佛塔。劫沙:佛教语。指劫数之末,世界毁灭。
【译文】
雨脚刚刚停歇,天空像鱼的尾巴一样挂着晚霞。
山涧中流淌着半边是水的溪水,一边是花的景致。
我曾在武陵县的洞里寻找水源,泛舟在苕溪中就像在水中漂浮。
只要找到岩石中的孔隙就有道路可走,为何不能像那峭壁上的悬崖那样不容车辆通行呢?
修行的人艰辛地历经风雨云雾,建起佛塔从来都是世界末日。
【赏析】
此诗首二句写景,描绘了雨后天晴、云散日出的美景;三、四句写情,表达了对故乡的深深怀念和眷念之情;五、六句写事,抒发自己虽历尽千辛万苦,但终于找到了通往家乡的道路;最后两句抒发了修行者艰辛地历经风雨云雾,建起佛塔从来都是世界末日的情怀。全诗意境优美,语言简练,耐人寻味。