西风搅桂树,落日明枫林。
游子怀归期,予悲渺登临。
虞山一何高,湘水一何深。
英皇仅枯冢,寂寞薰兮琴。
我欲奏古曲,俗耳更哇淫。
古器不可见,聊作相思吟。
相思长相思,相思无古今。
一歌众鸟听,再歌万籁喑。
推手君勿歌,有酒且孤斟。
落落此时意,寥寥千载心。
五弦毋庸绝,四海谁知音。

虞山

西风搅桂树,落日明枫林。

游子怀归期,予悲渺登临。

虞山一何高,湘水一何深。

英皇仅枯冢,寂寞薰兮琴。

我欲奏古曲,俗耳更哇淫。

古器不可见,聊作相思吟。

译文:
秋风扫过桂花树,夕阳洒在枫树林。
游子怀念回家的日子,我感到悲伤和茫然。
虞山如此高大,湘水如此深邃。
英皇只是一堆废墟,孤独地矗立着。
我想演奏古老的乐曲,但庸俗的耳朵无法理解。
古代的乐器已经不存在了,我只能写下相思之诗。
长久的相思没有古今之分,一首曲子让所有的鸟都聆听,再一曲让所有的声息都沉默。
推手你不要歌唱,有酒就独自饮酒。
现在的心情落寞而孤寂,千载以来的心境依然如此。
五弦不要断绝,四海的人谁能了解我的音律?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。