扬旌来冉冉,卷旆去堂堂。
恨我飞无翼,思君济有航。
麒麟还共处,熊虎已何乡。
南国应无恙,中兴事会长。

这首诗的翻译是:

扬旗来冉冉,卷帆去堂堂。恨我无翅膀,思念君有航。麒麟同处所,熊虎何方乡?南国应安好,中兴事更长。

注释如下:

  1. 扬旌:指扬旗,古代出征时的一种仪杖。冉冉:形容旗帜随风轻轻摇曳的样子。
  2. 卷旆(guì):指收起帆篷,卷起旌旗。堂堂:威武的样子,这里用来形容雄壮的军容。
  3. 飞无翼:指无法飞翔,比喻无法实现自己的理想或抱负。
  4. 思君济有航:指思念君主,希望君主能得到援助和成功。济有航:指渡过困难,获得成功的航行。
  5. 麒麟:指吉祥的象征,古人认为麒麟能带给人们好运。共处所:指共同生活的地方。这里是说与君主共同生活的地方。
  6. 熊虎:指凶猛的动物,常用来比喻强大的敌人。何方乡:指何处的家乡。这里是说不知自己的家乡在哪里。
  7. 南国:指南方的国家,这里指代自己所在的国家。应:应当,理应。安好:平安,安宁。
  8. 中兴:指国家重新获得繁荣昌盛。事长:事情长久,这里指国家能够长久地保持繁荣昌盛。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。