可怜大流落,白发鲁连翁。
每夜瞻南斗,连年坐北风。
三生遭际处,一死笑谈中。
赢得千年在,丹心射碧空。
自叹
可怜大流落,白发鲁连翁。
每夜瞻南斗,连年坐北风。
三生遭际处,一死笑谈中。
赢得千年在,丹心射碧空。
注释:
- 怜惜自己沦落到如此地步(“可怜”表示同情)。
- 头发已经斑白的鲁连翁(“鲁连”是战国时期著名的爱国者)。
- 每夜望着南方的北斗星(“瞻南斗”意味着仰望星空)。
- 连续几年坐在北风中(“连年坐北风”暗示了艰苦的环境或遭遇)。
- 一生中经历了很多机遇和挑战(“三生”在这里表示多次生命,“遭际”是指遇到的机会或境遇)。
- 在临死前以轻松的态度对待死亡(“一死笑谈中”意味着即使面对死亡也能保持乐观)。
- 最终赢得了千年不朽(“赢得千年在”指的是获得了永恒的名声或地位)。
- 内心忠诚如丹色(“丹心”代指坚定的信念或忠诚)。
- 这种忠诚像箭一样直刺天际(“射碧空”意味着直指天空,比喻其忠诚坚贞不渝)。
赏析:
这是一首充满感慨与哲理的诗。诗人以自叹的方式,抒发了对自己命运的无奈和对人生的深刻思考。首联表达了自己被时代抛弃、命运多舛的感叹。颔联则描绘了诗人在困境中依然坚持仰望星空、期待光明的形象。颈联通过“三生”和“一死”的对比,展示了诗人在生死面前依然能保持乐观的心态。尾联则展现了诗人虽然历经沧桑,但始终不改初心,坚守信仰的高尚品质。整首诗既展现了诗人的坚韧不拔,也体现了他对于人生真谛的深刻洞察。