公在南昌日,含沙祸最奇。
语蜚无限谤,狱具不过诗。
天道何尝远,人心自太危。
盖棺公论定,盛德合丰碑。
公在南昌日,含沙祸最奇。
【注释】南昌:今江西省南昌市,古称洪州。张阁学挽词:指张商英的挽词。
【赏析】此诗首句点出张商英为相时的政局,“南昌”是地点,也是时局的象征。第二句指出张商英的政敌对他进行诬蔑攻击的手法。第三句写张商英的政敌对他进行诬蔑攻击,他并不以牙还牙、据理力争;而是忍气吞声。第四句写张商英的政敌对他进行诬蔑攻击,他也不向皇帝诉冤,而是默默忍受。第五句说,张商英并没有被政敌所动摇或所压倒。第六句说,张商英没有因政敌的诽谤而动摇。最后一句表明,等到张商英去世之后,人们自然会对他的评价作出公正的结论。张商英的一生,充满了矛盾:他既是一个政治斗争的失败者,又是一个坚持自己信念的斗士。这首诗正是从这些方面对张商英进行了评价。
语蜚无限谤,狱具不过诗。
【注释】语蜚:言词飞动,即口才了得。谤:中伤,诬蔑。狱具:官司已定下来。
【赏析】此诗前两句说张商英虽然受到诽谤,但官司却已经定了案。后两句说,即使有再多的诽谤也不怕,因为自己的清白是无可置疑的。这两句话表现出作者对张商英的崇敬与同情,同时也表现了作者的正直与刚直。此诗用“语蜚”、“狱具”来形容张商英的为人和才华,使人们对他有了更深刻的了解。
天道何尝远,人心自太危。
【注释】天道:天意,上天的意思。
【赏析】此诗前两句说,上天的旨意不会太远;但人心却太危险了。后两句说,即使上天的旨意不会太远,但人心还是太危险了。这两句话表达了作者对张商英的崇敬与同情,同时也表达了作者对人间的忧虑。此诗用“天道”、“人心”来形容张商英的处境和感受,使人们对他有了更深刻的了解。
盖棺公论定,盛德合丰碑。
【注释】公论:公众的意见。盖棺:棺材盖好,指人死后。丰碑:高高的纪念碑。
【赏析】此诗前两句说,等到张商英去世之后,人们自然会对他的评价作出公正的结论。后两句说,如果张商英生前有那么一点德行,人们自然会把他的丰功伟绩刻写在碑石上。这两句话表达了作者对张商英的崇敬与同情,同时也表达了作者对历史的评价和对未来的希望。