万顷波澜莹岳阳,气钟人物亦非常。
为郎堪叹冯唐老,治郡未施黄霸长。
诗吐锦肠多丽句,品高莲幕有清香。
穆生醴酒周璆榻,不是区区为奉肠。
【诗句解释】
岳阳:即岳阳楼,在今湖南岳阳市。
万顷波澜莹洞庭:洞庭湖广阔无垠,波涛汹涌,湖光水色交相辉映,晶莹剔透。
气钟人物亦非常:这里的“钟”是聚集、孕育的意思,指这里的人杰地灵。
为郎:做官。
冯唐:西汉文帝时的一位大臣,曾为汉文帝推荐许多人才。
黄霸:西汉时期的一位贤臣,治理郡政很有成效。
丽句:优美的句子。
品高:品格高尚。
周璆榻:古代的一种装饰华丽的床榻,用玉石制成的装饰物。
区区:谦卑的样子。
奉:敬奉,这里是以诗相赠的意思。
【译文】
岳阳楼的波涛汹涌,映照着洞庭湖的水波。
这里人杰地灵,聚集着许多人才。
作为一县之长,我感叹像冯唐这样的老将已不再能担任。
治理地方虽然有一定的成就,但比起黄霸这样的贤君来说还有所不足。
我的才思如锦绣般的绚丽多彩,创作出许多优美的诗句。
我的人品也如同莲幕一样高尚,散发出清香的气息。
你用醇厚的醴酒和精美的周璆榻来招待我,使我深感荣幸。
但我并不是因为这样而为你献上诗作奉承你。
【赏析】
这是一首酬答诗,吴参议用前韵酬赠给作者。开头四句描绘了岳阳楼的雄伟壮丽,以及洞庭湖的浩渺无垠和水天相接的自然景观;接着写岳阳楼的人文气息,表达了对人才的渴望;最后两句则表达了诗人对朋友的感激之情。全诗语言优美,意境深远,充满了豪情壮志。