洙泗家风尚可追,未应吾道便陵迟。
要令士有欢颜地,如见公为举首时。
山绕苕溪翻振鹭,水通震泽锡神龟。
眼中突兀行将见,大厦端由众木持。
汝一和诗,用前韵,复为和作
洙泗家风尚可追,未应吾道便陵迟。
要令士有欢颜地,如见公为举首时。
山绕苕溪翻振鹭,水通震泽锡神龟。
眼中突兀行将见,大厦端由众木持。
注释:洙、泗:两条河名,这里指代孔子的故乡鲁国。家风:一家的风气。追:效仿。陵迟:衰落,衰退。欢颜:高兴的脸色。公:此处指诗人自己。举首:抬头仰望。苕溪:在今浙江湖州市西,东流至杭州。振鹭:一种水鸟,形似白鹭而略长,颈长嘴尖,羽毛洁白。锡神龟:古代传说中用锡铸造的神龟。突兀:高耸的样子。行将见:将要出现,即将实现。大厦:高大的房屋,这里指国家。木:树木,这里比喻人。
赏析:
这首诗是作者对好友汝一和诗的回应,表达了他对于朋友的赞赏与期望。诗中通过对自然景物的描绘,抒发了作者对家乡的思念之情。同时,也表达了作者对于国家和社会的担忧与期望。