是非何足论,时酒谩消遣。
但把无它肠,聊为在家善。

下面是对这首诗的逐句释义、译文、关键词注释以及赏析:

第1首

释义: 我的家门不是在北海边,哪里能得到客人满堂。有亭子名叫率饮,邻里常常来相过。苍头(仆人)稍懂得耕种,赤脚的也能酿出好酒。

译文

我的家门不是北海边,哪里能得到客人满堂。有亭子名叫率饮,邻里常常来相过。苍头稍稍知道耕田,赤脚的也能酿造美酒。种有田地全部是高粱,我常坐在亭子里饮酒。幽深的亭子广阔达一丈,修竹种植成千上万株。有时人们不来,月光成为我的客人。富贵由命运决定,贫穷是由士人常理。我只是随意地畅饮,并不用利益名声忙碌。随着年岁增长了解友情,兴致来时便怀揣酒伴。

注释

  1. 北海:古地名,这里借指高门大户之地。
  2. 客满坐:形容宾客众多,座无虚席。
  3. 苍头:仆人。
  4. 赤脚:指没有鞋子的劳动者。
  5. :高粱。
  6. 软饱:指吃得非常饱。
  7. 林间十二子:指竹林中隐居的十二位贤士。
  8. 三杯聊遣兴:意思是说,三杯酒可以稍微打发一下心中的不快。
  9. 文举:东汉人范滂自称“文举”,此处泛指文人雅士。
  10. 渊明:陶渊明,东晋诗人,以归隐田园而闻名。
  11. 诗酒里:指饮酒作诗的生活。
  12. 率然心:随意、自然的心情。

赏析

此诗表达了王十朋对于人生态度的随和与豁达。他通过率饮亭这一场所,描绘了一个虽非贵族却能自得其乐的生活图景。诗歌中的”富贵有天命,安贫士之常”体现了一种淡泊名利、顺应自然的哲学观念,同时也表达了对简朴生活的向往和赞美。王十朋的这种生活态度和精神面貌,在当时是具有积极意义的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。