彭子担簦行有日,拄杖穿云风雨疾。
主人好事家有书,卷埒石渠吞藏室。
兹游远去栖碧山,头角未欲崭崭出。
泥蟠谷底茅屋深,丹崖青壁几千寻。
白云老元坐禅窟,笑汝犹作书生吟。
峰头别打禾山鼓,唤起蛟龙趁云雨。
彭青老往禾山读书所寓之室曰蛰庵为赋蛰庵诗一篇送之兼简白云元老
彭子担簦行有日,拄杖穿云风雨疾。
主人好事家有书,卷埒石渠吞藏室。
兹游远去栖碧山,头角未欲崭崭出。
泥蟠谷底茅屋深,丹崖青壁几千寻。
白云老元坐禅窟,笑汝犹作书生吟。
峰头别打禾山鼓,唤起蛟龙趁云雨。
注释:
彭青老前往禾山读书所居住的屋子叫做蛰庵。
彭子(彭青老)拿着行李出发已经有一段时间了,拄着拐杖穿过云层,在风雨中急速前行。
主人(指彭青老)家中有很多书籍,藏书之多可以与汉代皇家图书馆相媲美。
这次出游远离家乡栖息在碧山之中,自己的才华和能力还没有完全展现出来。
在山谷中,我住进了一间深深的茅草屋,四周是陡峭的山峰和青色的岩石,景色壮丽。
白云长老在元老寺内修行,他笑着批评彭青老还像一个书生一样吟诗作赋。
在山顶分别时,我打了一仗禾山的鼓声,唤醒了沉睡的龙蛇,让他们跟随我一同乘风破浪。