因射构兹亭,序贤仍阅兵。
庶民观礼教,群寇避威声。
城垒前相壮,溪山势尽倾。
宜哉百里地,桴鼓未尝鸣。
射亭
因射而建的这个亭子,是为了表彰贤人而阅兵之地。
百姓们在这里观礼学习,敌人闻风丧胆。
城垒前显得格外雄伟壮观,溪山之势已经倾倒。
真是一片百里土地,连鼓声都没有响起。
译文:
射亭因为射箭而建,是用来表彰贤人的阅兵之地。百姓们在这里观看礼仪学习,敌人闻风丧胆。城垒显得格外雄伟壮观,溪山之势已经倾倒。真是一片百里土地,连鼓声都没有响起。
注释:此诗描绘了一个因射箭而建的射亭的景象,歌颂了贤人的贡献和百姓的学习,同时展现了城垒和溪山的雄伟气势。最后通过“宜哉”一词表达了对这片土地的喜爱之情。
赏析:
此诗通过描写一个因射箭而建的射亭,展现了一种庄重、典雅的氛围。诗人通过对射亭的描写,表达了对贤人贡献的赞美以及对百姓学习的尊重。同时,诗中还通过描绘城垒和溪山的雄伟气势,进一步强调了这种氛围的重要性。
诗人用“宜哉”一词表达了对这片土地的喜爱之情。这不仅是对射亭美景的赞美,也是对这片土地人民的祝愿,希望他们能够在这样的环境中生活得幸福快乐。