板舆去国宦三年,华屋归来地一偏。
种竹常疑出冬笋,开池故合涌寒泉。
身闲楚老犹能戏,道胜邹人不更迁。
嗟我强颜无所及,想君为乐更焦然。
【注释】
①庆老堂:作者的别墅名。庆:庆祝,指得官。
②板舆:古时官员乘坐的有轮子的小车。去国:离开朝廷。
③华屋:豪华的房屋。归来地一偏:归来后只有一小块地方。
④种竹:种植竹子。常疑出冬笋:冬天种竹子,到了春天就会长出嫩芽,就像从土里钻出来的冬笋一样。
⑤开池:修建池塘。故合涌寒泉:所以会涌现出清冽的泉水。
⑥身闲:生活悠闲。楚老:屈原自号,相传他因被流放而感到悲愁,晚年在楚国隐居。能戏:善于游戏。
⑦道胜:指学问、道德修养高超。邹人:指孟子。不更迁:不会改变本性。
⑧强颜:勉强做出笑脸。无所及:不及。
⑨想君为乐更焦然:想象你快乐的时候更加焦灼难忍。焦然:形容非常焦急的样子。
【赏析】
本诗是一首写景抒情的七绝小品,通过描写作者退隐后的所见所感,表现了作者对官场生活的厌倦和对自然生活的向往之情。
前两句写诗人辞官归隐,远离尘嚣,只拥有一处小小的住所。后两句写他在庭院中栽种竹子,看着竹子从冬天长到春天,再看着池塘水涌出清泉来,心中无比喜悦。
第三句“种竹常疑出冬笋”,是说种竹子时总是怀疑它像冬天的竹子一样冒出新的笋子,比喻自己的心情与大自然的生机勃勃相映成趣。第四句“开池故合涌寒泉”,是说修建池塘是为了涌出清冽的泉水,比喻自己的生活如同清泉一般纯洁无瑕。
第五六句“身闲楚老犹能戏,道胜邹人不更迁”,是说即使身处楚地的老翁也能尽情玩耍,即使学问、道德修养高超的人也不会改变自己本性。这里既表达了对自然生活的喜爱,也表达了对保持本性的赞美。
最后两句“嗟我强颜无所及,想君为乐更焦然”,是说我自己虽然极力装出笑脸,但仍然无法达到你的快乐境界,只能远远地为你担忧。这里的“我”指的是作者自己,“君”指的是作者的朋友王十朋。