人人有这个,这个没量大。
坐也坐不定,走也跳不过。
锯也解不断,锤也打不破。
作马便搭鞍,作牛便推磨。
若问无眼人,这个是甚么。
便遭伊缠绕,鬼窟里忍饿。

这首诗的原文是:

人人有这个, 这个没量大。

坐也坐不定, 走也跳不过。

锯也解不断, 锤也打不破。

作马便搭鞍, 作牛便推磨。

若问无眼人, 这个是甚么。

便遭伊缠绕, 鬼窟里忍饿。

译文:
每个人都有一个身体,但这个身体没有重量。
坐着的时候,无法稳定;跑动的时候,又跳不过去。
锯子可以切断它,锤子却打不破它。
作为马时,可以给它套上鞍;作为牛时,可以让它磨碎谷子。
如果有人问无眼之人是什么,那将是一个令人困扰的问题。
它会让人陷入困境,让人在鬼窟里忍受饥饿。

注释:

  • “这个”:指人体
  • “没量”:无法估量或计算
  • “坐也坐不定”:指无法稳定地坐着
  • “走也跳不过”:指无法自由地移动
  • “锯也解不断”:指无法被打断
  • “锤也打不破”:指无法被破坏
  • “作马便搭鞍”:指适合骑马时可以套上马鞍
  • “作牛便推磨”:指适合耕作时可以用来耕地
  • “无眼人”:指盲人或瞎子
  • “缠”:指缠绕
  • “鬼窟”:指阴森的地方,这里比喻困境
  • “忍饿”:忍受饥饿
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。