长年忍泪说中原,望彻中原隔戍垣。
谁遣江淮限南北,从来宇宙一乾坤。
功名纸上徒虚语,岁月谁边恐断魂。
老矣叫阍无处所,倚空长剑与谁论。

诗句翻译与注释

  1. 长年忍泪说中原,望彻中原隔戍垣。
    译文:
    多年来忍受眼泪诉说中原,望着中原隔着边关的城墙。
    注释:
  • 长年:表示时间长久,持续不断。
  • 忍泪:强忍着泪水。
  • 说中原:向别人讲述或述说中国的原野。
  • 望彻中原:望向整个中原地区。
  • 隔戍垣:隔着边防的墙垣。
  • 戍垣:指边防的城垣。
  1. 谁遣江淮限南北,从来宇宙一乾坤。
    译文:
    是谁派遣了江淮作为南北的界限,自古以来天地是统一的。
    注释:
  • 江淮:指的是中国东部的长江和淮河之间的地区。
  • 限南北:划分南北界限。
  • 从来宇宙:自古以来就是整体的天地。
  • 乾坤:宇宙,天地。
  1. 功名纸上徒虚语,岁月谁边恐断魂。
    译文:
    功名只存在于纸上,无法实现,担忧岁月流逝恐怕会让人断肠。
    注释:
  • 功名:指事业成就,如官职、荣誉等。
  • 纸上:字面意思是在纸张上,比喻空谈。
  • 虚语:不切实际的话语。
  • 岁月谁边:岁月流逝至尽头。
  • 恐断魂:担心因思念而悲伤至极。
  1. 老矣叫阍无处所,倚空长剑与谁论。
    译文:
    我老了,找不到地方呼喊寻求帮助,只能空手把长剑对着天空,无人能与我谈论此事。
    注释:
  • 老矣:年纪已高。
  • 叫阍:古代的一种请求进入官府或朝廷的喊冤方式。
  • 无处所:没有可以求助的所在。
  • 倚空:形容孤独无依,独自依靠。
  • 长剑:比喻自己的理想或抱负。
  • 与谁论:与谁讨论或交流。

赏析

这首诗表达了诗人对中原故土的怀念以及对未来命运的担忧。通过描绘自己在长年中不断流泪、凝视中原的景象来表达深深的思乡之情。诗中提到“谁遣江淮限南北”,反映了诗人对政治分隔的无奈和对统一国家的渴望。同时,通过“功名纸上徒虚语”和“岁月谁边恐断魂”两句,诗人表达了对个人理想与现实之间巨大差距的感慨,以及对时光流逝带来的恐惧和无力感。最后一句“倚空长剑与谁论”更是体现了诗人孤独无助的心情。总的来说,这首诗通过对自然景观和个人境遇的描述,展现了诗人深沉的情感和对社会现实的反思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。