浮云开西风,落木下夕阳。
谁人步东篱,采菊哦秋光。
悠然若有思,此意何可量。
南山适当前,翠色摩穹苍。
我心不期见,我眼偶相望。
咄哉逐兽夫,泰山空在旁。
见山堂
浮云开西风,落木下夕阳。
谁人步东篱,采菊哦秋光。
悠然若有思,此意何可量。
南山适当前,翠色摩穹苍。
我心不期见,我眼偶相望。
咄哉逐兽夫,泰山空在旁。
诗句释义与译文
浮云开西风,落木下夕阳。
注释:
- 浮云开西风:天空中的浮云被西风吹散,暗示着天气的变化和时间的流逝。
- 落木:指树叶落下,秋天的象征。
- 夕阳:日落时分,一天即将结束。
译文:
天空中的浮云被西风吹散,树叶在夕阳的照耀下纷纷凋零。
谁人步东篱,采菊哦秋光。
注释:
- 步东篱:在东边的篱笆上漫步。
- 采菊:采集菊花,这是古代文人墨客常用的活动。
- 哦秋光:欣赏秋天的美好风光。
译文:
是谁人在东边的篱笆上漫步,采摘菊花欣赏秋天的美丽景色?
悠然若有思,此意何可量。
注释:
- 悠然:心情平静,悠闲自在的样子。
- 思:思考,深思。
- 此意何可量:这种情感或想法无法衡量。
译文:
他的心情似乎很悠闲,似乎在深深地思考着什么,这种情感或想法是无法用言语来衡量的。
南山适当前,翠色摩穹苍。
注释:
- 适当前:在适当的位置前面。
- 摩穹苍:触摸天空,形容景色美丽到让人感到震撼。
译文:
南山位于恰当的位置,其翠绿色的景色仿佛触摸到了天空一样令人震撼。
我心不期见,我眼偶相望。
注释:
- 不期见:没有期待的相遇。
- 偶相望:偶然相遇。
译文:
我的心中并没有期待的遇见,只是偶尔的相望。
咄哉逐兽夫,泰山空在旁。
注释:
- 咄哉:感叹词,表示惊讶。
- 逐兽夫:追逐野兽的人。
- 泰山空在旁:比喻事物虽然存在但并不真正属于自己。
译文:
真是一个追逐野兽的人啊,即使泰山就在旁边,也感觉不到它的存在。