我闻西灵鹫,幽奇冠龙舒。
山神知我来,夜雨自涤除。
篮舁犯霏微,敢惮石径纡。
清风偃林柯,征衣尽沾濡。
樵人向我言,君行欲何如。
松杉已在望,尚有七里馀。
崎岖雨过水,蹊云上天衢。
飞楼及涌殿,峥嵘映浮屠。
幽鸟若相喜,好音弄笙竽。
为言一宿觉,何妨更踟蹰。
我闻西灵鹫,幽奇冠龙舒。
山神知我来,夜雨自涤除。
篮舁犯霏微,敢惮石径纡。
清风偃林柯,征衣尽沾濡。
樵人向我言,君行欲何如。
松杉已在望,尚有七里馀。
崎岖雨过水,蹊云上天衢。
飞楼及涌殿,峥嵘映浮屠。
幽鸟若相喜,好音弄笙竽。
为言一宿觉,何妨更踟蹰。
注释:
- 我闻西灵鹫:我听说西方的灵鹫山。
- 西灵鹫:西面有一座名叫灵鹫山的地方。
- 幽奇冠龙舒:这里的景色十分幽美,奇特得连龙都为之舒展。
- 山神知我来:山里的神灵知道我来了。
- 夜雨自涤除:晚上的雨洗去了一切污垢。
- 篮舁犯霏微:我提着篮子,冒着轻雾前行。
- 敢惮石径纡:我不怕曲折崎岖的山路。
- 清风偃林柯:清风轻轻吹动树叶。
- 征衣尽沾濡:我的衣衫被雨水打湿了。
- 樵人向我言:樵夫对我说。
- 君行欲何如:你此行会如何呢?
- 松杉已在望:远处的松树和柏树已经可以看到。
- 尚有七里馀:还有大约七里的距离。
- 崎岖雨过水:路上的石头因为雨水变得潮湿。
- 蹊云上天衢:踩着云彩,仿佛在天上行走。
- 飞楼及涌殿,峥嵘映浮屠:高楼上的飞檐翘角与寺庙的大殿,显得非常巍峨。
- 幽鸟若相喜:鸟儿似乎也很喜欢这个地方。
- 好音弄笙竽:美妙的音乐在空气中回荡。
- 为言一宿觉:或许可以在这里过上一个安稳的夜晚。
- 何妨更踟蹰:为什么不能在这里多停留一会儿。