遁翁声价为时重,几年勤学方繇统。
丽泽门人已寂寥,衣冠奕奕皆遗种。
当日诗编谁尚存,逊斋今幸传闻孙。
平生工作风刺体,近来琢句如春温。
灵芽来自幔亭里,贮以纱囊红与紫。
一掬枪旗分雅供,七碗卢仝为惊起。
赑屃古鼎亲烹尝,清风习习生诗肠。
云根不受尘土污,舌本岂带台阁芗。
学海茫茫了无际,一觉回头有馀地。
世味醲鲜多螫毒,无味之中要精哜。
燕闲消息已潜通,满阁遗书须细穷。
淡而不厌真隽永,不在松风蟹眼中。
这首诗是宋代诗人杨冠卿的《和遁泽武夷石乳吟》,以下是逐句翻译和注释:
- 遁翁声价为时重,几年勤学方繇统。
- 译文:遁翁(指杨冠卿自己)声名显赫,因勤奋学习而得到重视。
- 注释:遁翁:诗人自谦之词,表示自己的名声。声价为时重:形容其声望在当时非常高。
- 丽泽门人已寂寥,衣冠奕奕皆遗种。
- 译文:当年丽泽门下的门人已经凋零,只有衣冠整洁的人还留下后代。
- 注释:丽泽门:古代书院名,这里比喻有学问的人。门人:学生或者弟子。衣冠奕奕:形容衣着整齐的样子。遗种:遗留下来的后代。
- 当日诗编谁尚存,逊斋今幸传闻孙。
- 译文:当年流传下来的诗歌汇编现在还存在,我有幸听到它的传承。
- 注释:当日诗编:指过去的诗歌汇编。谁尚存:现在还有人能够保留下来。逊斋:指杨冠卿本人的书房或居所。传闻孙:听说是从孙子那里传来。
- 平生工作风刺体,近来琢句如春温。
- 译文:我一生致力于诗歌创作,风格刚正不阿。近年来,我的诗词创作像春风一样温暖和煦。
- 注释:风刺体:指诗歌的风格刚直有力,有如针砭时弊之意。琢句如春温:形容诗句优美细腻,如同春天的暖阳。
- 灵芽来自幔亭里,贮以纱囊红与紫。
- 译文:灵芽(指好茶)产自幔亭山,用纱囊装着,颜色鲜艳。
- 注释:幔亭里:地名,可能是某个山的名称。灵芽:珍贵的茶叶。贮以纱囊:用纱袋装起来,防止损坏。红与紫:颜色艳丽。
- 一掬枪旗分雅供,七碗卢仝为惊起。
- 译文:我捧起一把茶叶放在高雅的桌子上,喝下一碗茶就像卢仝被茶香惊起那样感到振奋。
- 注释:枪旗:形容茶叶的形状,像旗帜一样。七碗:形容喝茶的数量很多。卢仝:唐代僧人,以其嗜茶著称。惊起:因为茶的美味而精神振奋。
- 赑屃古鼎亲烹尝,清风习习生诗肠。
- 译文:亲手烹煮的赑屃鼎中散发出清新的香气,这香气激发了我对诗歌创作的灵感。
- 注释:赑屃:传说中的神兽,象征着长寿和吉祥。亲烹尝:亲手烹饪品尝。清风习习:形容空气清新,环境宜人。生诗肠:使诗人的诗歌创作灵感迸发。
- 云根不受尘土污,舌本岂带台阁芗。
- 译文:云根高洁,不受世俗的污染;舌头上没有附着官场的脂粉味。
- 注释:云根:比喻高洁的品质或志向。受尘污:受到世俗的玷污。舌本:舌头。台阁芗:指官场上的脂粉味。
- 学海茫茫了无际,一觉回头有馀地。
- 译文:学问的海洋浩瀚无边,醒来之后发现还有广阔的天地可以探索。
- 注释:学海茫茫:比喻学问非常广泛深奥。了无际:没有尽头。一觉回头:指从梦中醒来,意识到还有很多值得探索的东西。
- 世味醲鲜多螫毒,无味之中要精哜。
- 译文:世间的味道虽然浓烈但往往有毒,要在平淡无味中追求精致和真谛。
- 注释:世味醲鲜:形容世间的滋味丰富多样却复杂难辨。多螫毒:含有毒素,意味着危险和挑战。无味之中要精哜:在看似简单无趣的环境中寻找真正的价值和精髓。
- 燕闲消息已潜通,满阁遗书须细穷。
- 译文:闲暇时的信息已经悄然传达,满屋的书籍需要仔细研究。
- 注释:燕闲:闲适无事的时候。消息:指信息、消息。潜通:暗中传递信息。遗书:未发表或未整理的著作。满阁遗书:家中收藏了大量书籍。须细穷:需要仔细研究和品味。
- 淡而不厌真隽永,不在松风蟹眼中。
- 译文:虽然生活淡泊,但不厌倦真实深刻的东西,不在于松风和螃蟹的眼睛中。
- 注释:淡而不厌:对淡泊的生活态度不感到厌烦。真隽永:真实而深远的意思。不在松风蟹眼中:不在于表面的现象或者表象之中。
赏析:这是一首充满哲理和诗意的诗作,通过描绘茶叶的生长、采摘和品饮过程,表达了作者对人生、自然和文学艺术的独特见解和情感体验。诗人通过对茶叶的细致描述,展现了他对生活的深刻感悟和对艺术的热爱追求。整体而言,这首诗语言优美,意境深远,给人以启迪和享受。