巉岩恶面插苍须,中道时时自笑呼。
但怪佯狂轻去俗,果闻高论足开余。
恶看富贵庸男子,喜见徜徉隐丈夫。
我是自高无许可,今朝为子一长吁。
【注释】
①巉岩:险峻。插苍须:指胡须如刀剑般挺拔。中道:半路上。时时:经常。自笑呼:自我嘲笑。②怪:奇怪。佯狂:假装放荡不羁。轻去俗:轻视世俗。③果:果然。高论:高尚的议论。足:足以。开余:启发我。④恶(wu)看:厌恶。富贵庸男子:平庸的男子,指那些追逐功名富贵的人。喜见:喜欢看到。徜徉:悠闲自在的样子。隐丈夫:隐居的男子。⑤我是:我是你的朋友。自高:自己认为自己高洁。无许可:不允许别人许可。⑥今朝:今天。为子一长吁:为你叹息,为你担忧。
【赏析】
这是一首送别诗,崔伯易即将离去,诗人以送别之情作结。
首联写崔伯易的外貌。一个“巉岩”字,写出了崔伯易的相貌不凡,又用“恶”字形容他的胡须,突出他与众不同的气度和风采。颔联点明了崔伯易的性情,“时时自笑呼”,说明他常常在半路上自嘲地大笑,这种豁达洒脱、不拘小节的品格,令人敬佩。颈联赞美崔伯易的品行。他不追求名利,不贪图享受,反而鄙视庸俗的人,这是多么高尚的品质啊!尾联表达了诗人对崔伯易的深深敬意。他既佩服崔伯易的高洁品质,又担忧他离开后会遭受不幸,因此发出了长长的叹息。全诗通过对崔伯易形象的刻画,以及对其人品的赞美,表达了诗人对友人的深情厚谊和对他的美好祝愿。