皇泽淹时久,人怀孝可移。
不应当后患,端恨未前知。
国破言犹壮,身亡义不亏。
青编照千古,昭代有芳辞。
诗句释义与译文:
- 皇泽淹时久,人怀孝可移。
- 注释: 皇泽:皇帝的恩泽。淹:持久、长远。孝:对父母的孝顺。移:改变,影响。
- 译文: 皇帝的恩泽长久地流传下去,人们心中始终怀着孝顺之心。
- 不应当后患,端恨未前知。
- 注释: 不应当:不应该。后患:后来的祸患。端:只是,仅仅。恨:遗憾。前知:预先知道。
- 译文: 不应该有后来的祸患,只是遗憾于未能提前了解情况。
- 国破言犹壮,身亡义不亏。
- 注释: 国破:国家被攻破。言:言语,此处指言论或表达。犹:仍然,依旧。壮:振奋,豪放。身亡:失去生命。义:正义。亏:损害,不足。
- 译文: 国家被攻破,但人们的言论依然豪迈振奋,即使失去生命,也绝不辜负正义。
- 青编照千古,昭代有芳辞。
- 注释: 青编:古代书籍用青竹简制成。照:照耀,照亮。千古:永远,无数年。昭代:光明的时代。芳辞:美好的言辞。
- 译文: 古老的书籍用青竹简制成,照亮了无数年,在光明的时代里诞生了美好的言辞。
赏析:
这首诗是一首悼念李清卿侍郎的诗,表达了诗人对李侍郎深深的怀念和敬仰之情。全诗以“皇泽淹时久”开篇,既表明了皇帝的恩泽深远,又暗示了时间的长久和历史的沉淀。随后,通过“人怀孝可移”、“国破言犹壮”,表达了无论时代如何变迁,人们心中的孝心和豪情都不会改变,即使在国家灭亡的情况下,人们的言论依然豪迈且充满正义。最后一句“青编照千古,昭代有芳辞”则强调了古代的书籍和美好的言辞对后世的影响,表达了对李侍郎的深深怀念和敬意。整首诗情感深沉而真挚,展现了诗人对李侍郎崇高品德的敬仰和对其不幸命运的惋惜。