他乡易感岁时侵,病入衰骸苦不禁。
卧听儿孙羞栗脯,倦依炉火只愁吟。
房无肥腯牲三俎,幕有馨香酒数斟。
苦与黔娄分等级,尚为吾妇莫伤心。
【注释】
冬节日疾作不能亲祀事但具礼不拜戏作示内:冬日生病不能亲自祭祀,衹备办了祭品,没有跪拜。
易感岁时侵:容易感到时光流逝。侵,时间。
衰骸苦不禁:身体衰弱,难以忍受。
卧听儿孙羞栗脯:“卧”字下加“听”字,意思是躺着听着儿子们说吃栗子很美味。
倦依炉火只愁吟:因病困倚靠在火炉旁,只是忧虑地吟诗。
房无肥腯牲三俎:家里没有肥壮的牲肉三份祭品。
幕有馨香酒数斟:“幕”字下加“有”字,意思是家中摆放着香气四溢的美酒几盏。
黔娄分等级:传说黔娄(春秋时齐国人,贫贱而贤明)死后,家人为他守孝三年,不设宴席,不穿锦绣衣服。
尚为吾妇莫伤心:还请你不要因为我生病而伤心。
赏析:
《病中作》是杜甫晚年流寓成都时的诗作之一。此诗写病中思念妻子之情。全篇语言平实自然、质朴无华,表现手法简捷朴实,却能真切地表达诗人内心的悲苦之情和对妻子的深切思念,读来让人倍感凄楚。