红剥芳菲绿作丛,摇知惆怅两心同。
结交旧燕多情语,消病残花无用红。
献计欲居尘境外,投名且向酒壶中。
新来但觉多新样,不道襟怀尽古风。
红剥芳菲绿作丛,摇知惆怅两心同。
结交旧燕多情语,消病残花无用红。
献计欲居尘境外,投名且向酒壶中。
新来但觉多新样,不道襟怀尽古风。
注释:
- 红剥芳菲绿作丛:红色的花朵已经凋谢,绿色的叶子已经长出,它们在草丛中摇曳。
- 摇知惆怅两心同:我能感受到你内心的忧伤和我们的心意相通。
- 结交旧燕多情语:我们曾经是旧友,彼此之间有很多深情的话语。
- 消病残花无用红:虽然花已经凋谢,但红色的花瓣依然有它的美丽。
- 献计欲居尘境外:我想隐居在尘世之外,寻求一种超脱的生活。
- 投名且向酒壶中:我把名字献给你,就像把酒倒进酒杯一样。
- 新来但觉多新样:最近我感到一切都变得新鲜而新奇。
- 不道襟怀尽古风:但我并不知道自己的心情已经完全被古代所改变。
赏析:
这是一首五言古诗,表达了作者与友人之间的深厚友谊和对未来生活的憧憬。诗人通过描绘自然景色和抒发内心感受,展现了对友情的珍视以及对生活的态度。全诗语言优美、意境深远,给人以美的享受和思考。