书堂篱落冷如灰,十日相忘亦自猜。
初讶冻枝无艳脉,那知寒室自花开。
铜瓶结实元非种,蔀屋迎春似有媒。
方信阳和满天地,不须人力费根栽。
【译文】
在书斋的窗外有梅花数枝,我病后久未见到,现在却见瓶中盛开,于是写下这首诗。
书堂的篱笆冷落如灰,十天不见,也自猜测是否还有余香可寻。
当初以为冻僵的树枝没有花蕾,哪里知道寒室也能自开鲜花。
铜瓶结实并不是种子种出来的,蔀屋迎春仿佛有媒人促成。
方信阳和之气满天地,无需人力费根栽。
注释:
- 书窗梅花数枝病起再见瓶中盛开因作:在书斋的窗外有梅花数枝,我病后久未见到,现在却见瓶中盛开,于是写下这首诗。
- 书堂篱落冷如灰,十日相忘亦自猜:书堂的篱笆冷落如灰,十天不见,也自猜测是否还有余香可寻。
- 初讶冻枝无艳脉,那知寒室自花开:当初以为冻僵的树枝没有花蕾,哪里知道寒室也能自开鲜花。
- 铜瓶结实元非种,蔀屋迎春似有媒:铜瓶结实并不是种子种出来的,蔀屋迎春仿佛有媒人促成。
- 方信阳和满天地,不须人力费根栽:方信阳和之气满天地,无需人力费根栽。
赏析:
这是一首描写梅花在寒冷环境中依然顽强生长的诗。诗人通过描绘自己的感受,表达了对生命的赞美和对自然的敬畏之情。同时,诗人也表达了对于自然规律的理解和尊重,认为生命自有其规律,无需人为干预。这首诗语言简练明快,意境深远,给人以深刻的启示。