一裘一葛一纶巾,包裹父生师教身。
不见分毫裨世界,空遗八十有年人。
老无闻道安可死,间得读书惟一贫。
四万八千毛孔里,从头看得总皆仁。
【注释】
八十一裘:指八十一岁的人(八十岁称“耄”,一十是“耋”;“裘”是一种皮衣)。
葛巾:古代隐者所戴的葛布做的头巾。
父生师教身:父亲和老师教给他的知识。
裨:益处,好处。
安可死:怎么可以轻易死去呢?
得:得到。
间得:偶然得到。
四万八千:形容头发多。
皆仁:都充满仁义。
【赏析】
这首诗是诗人晚年写的一首五言诗,抒发自己一生所学无用处,而白发苍苍,仍然要强打精神,为社会做点有益的事情的感慨。全诗用典,语言质朴,感情真挚深沉,表达了作者的高尚情操。
首句写自己年已耄耋,仍披蓑戴笠,手执竹竿,像渔翁一样在江边垂钓,这是对隐居生活的描绘;次句写他虽然已经八十一岁,但还保留有父亲的智慧和老师的教导,这两句是说自己虽然已经老迈,但仍保存着父母传授给的智慧。第三句说自己的学问不能为社会带来利益,因此自己死了也值得。第四句说虽然自己没有得到什么,但偶然得到了读书的机会,所以还是应该好好读书学习,不要辜负了这难得的机会。最后一句说自己的头上有四万八千根头发,每一根头发上都充满了仁义,这是说自己即使到了晚年,也要努力做一个有益于社会的君子。整首诗语言质朴,感情真挚深沉,表达了作者的高尚情操。