银台香露洗金卮,玉佩飘飘醉欲飞。
想是龙宫春宴罢,凌波归早湿绡衣。
注释1:银台香露洗金卮,玉佩飘飘醉欲飞。
银台:指仙界的宫殿,这里泛指神仙的居所。 香露:指仙女们头上的香气,用“香露”来点染仙境的美妙氛围。 金卮(zhī):一种盛酒器,用黄金制成,非常华丽。 玉佩:指仙女佩戴的玉制饰品,飘逸飘洒,宛如在空中飞舞。 飘飘:形容玉佩在空中轻盈飘荡的样子。 醉欲飞:形容仙女喝得微醺,如同要飞起来一样。
译文2:仙界的宫殿沐浴在香露之中,晶莹剔透如同美酒一般;仙女们头戴玉制的发簪,飘逸如风,如同醉酒般欲飞。
赏析3:这是一首咏仙人的作品,描绘了一幅仙女们在仙界中欢聚一堂的画面。首句“银台香露洗金卮”,以银台为线索,勾勒出仙界的美丽景象。银台是仙女们居住的地方,香露则是神仙们的法宝,能够洗去一切尘埃和污垢,使仙界更加美丽动人。接着“玉佩飘飘醉欲飞”,描绘了仙女们的服饰和举止。玉佩是仙女们身份的象征,飘逸如风的玉佩象征着仙女们自由、快乐的性格。而“醉欲飞”则进一步表达了仙女们饮酒微醺、欢快的情绪。第二句“想是龙宫春宴罢,凌波归早湿绡衣”,则展现了仙女们欢聚的场景。龙宫春宴是神仙们一年一度的盛大聚会,仙女们在这里畅饮、嬉戏、舞蹈,尽情享受生活的乐趣。然而,宴会结束后,仙女们纷纷回家,却不小心将衣袖弄湿了。这里的“凌波”是仙女们的舞步,轻盈优美如同在水面上行走一般。最后一句“想是龙宫春宴罢,凌波归早湿绡衣”则是对前两句的总结和升华。仙女们回到家后,发现衣袖弄湿了,不禁想起了龙宫春宴的快乐时光。这种对比和反差更突出了仙女们的快乐心情和无忧无虑的生活状态。
注释4:凌波:形容仙女们轻盈优美的舞姿。归早:回家的时间较早。湿绡衣:袖子因为跳舞弄湿而变重。
译文4:想是在龙宫的春宴结束之后,仙女们穿着轻盈的舞裙,早早地回到了家中,却发现袖子因为跳舞弄湿而变得沉重起来。
赏析4:这句诗以“凌波归早”为线索,描绘了仙女们回家的场景。凌波是仙女们的舞姿,轻盈而优雅,如同在水上漫步一般。归早则表示仙女们回到家中的时间较早,可能是因为她们刚刚从龙宫回来,或者是因为她们在家中待得时间较长,所以很早就回家了。然而,由于她们在宴会上跳舞弄湿了袖子,导致袖子变得沉重了起来。这里的“湿绡衣”既是一种视觉形象的描绘,也暗喻了仙女们内心的愉悦和满足感。同时,袖子变得沉重也是一种夸张的表达,使得整个画面更加生动有趣。