城上调秋角,烟间发暝钟。
风枝摇宿鸟,霜草覆寒蛩。
久负观书乐,端愁束带恭。
暂因群吏散,还得遂幽慵。
《秋夜》
秋风中,城上吹响了号角,烟雾间传来了傍晚的钟声。
树枝摇曳着宿鸟,霜气覆盖着寒蛩。
长久以来,我享受着读书的快乐,如今却忧虑着束带恭敬。
暂时放下了群吏散去后,我才感到能够悠闲自在。
注释:
- 秋夜:秋天的夜晚。
- 城上调:指城上的鼓声,这里指秋夜的风声响起。
- 烟间发暝钟:雾气缭绕之间,响起了傍晚的钟声。
- 风枝摇宿鸟:风吹动着树枝,使栖息在树枝上的鸟儿也感到摇摆不已。
- 霜草覆寒蛩(qióng): 露水覆盖在草叶上,发出寒冷的声音的蟋蟀。
- 久负观书乐:长期以来,我一直享受着读书的快乐和满足感。
- 端愁束带恭:原本应该端正地系好衣带,但现在却因忧虑而显得有些不自然和拘谨。
- 暂因群吏散:因为群吏散去之后,我才得以暂时放松一下自己的心情。
- 还得遂幽慵:还能够继续我的幽静懒散的生活。