宫花攒晓日,仙鹤下云端。
自是伤心极,那能着眼看。
风沙两宫恨,烟草八陵寒。
一掬孤臣泪,秋霖对不干。
即事
宫花攒晓日,仙鹤下云端。
自是伤心极,那能着眼看。
风沙两宫恨,烟草八陵寒。
一掬孤臣泪,秋霖对不干。
译文:
宫花争艳地盛开,早晨的阳光中闪烁;
仙鹤展翅飞翔,仿佛从云端降落。
自己心中充满了悲伤,无法看到这美景。
风沙弥漫着皇宫的怨恨,烟草覆盖了八陵之地寒冷。
我捧起一捧孤独的泪水,面对秋雨却无法停止。
注释:
- 宫花:指宫中的花,通常指皇家花园中的花朵。攒:聚集、汇聚。
- 仙鹤:指神话传说中的神鸟,常用来比喻高贵或神圣的事物。下云端:从云层中下降。
- 自是伤心极:自然是因为极度悲伤而伤心。
- 那能着眼看:怎么可能看得清楚?着眼看:仔细看。
- 风沙:指风吹来的尘土和沙粒。两宫:泛指皇宫。
- 烟草:指烟熏过的草木或植物。八陵:指古代帝王的陵墓。寒:冷,凄凉。
- 孤臣:指身在异乡的大臣。泪:泪水。秋霖:秋天的雨水。干:停止。
赏析:
这首诗是一首描绘宫廷景色和个人情感相结合的诗。诗人通过描写宫中的花朵和飞翔的仙鹤,表达了自己在皇宫中感到的孤独和无助。同时,诗人也表达了自己因为悲伤而无法看清楚这一切的心情。此外,诗人还通过描写风沙和烟草,表达了自己对于皇宫中风沙和烟草带来的寒冷感的不满。最后,诗人通过描绘自己捧起的一掬孤独的泪水,以及面对秋雨却无法停止,表达了自己的无奈和悲伤。整首诗语言简练,情感深沉,具有很强的画面感。