鼓角遥闻出塞声,边风吹雁过高城。
疆陲无复戊己尉,盗贼犹怜壬午兵。
岁晚胡床闭深阁,夜长刁斗听连营。
便须从此传烽息,要及春农论劝耕。
连日边报稍稀西斋默坐连日:指连续几天。边报:边疆的战报。稍稀:稍微少一些。西斋:古代书房,也作“西楹”。
鼓角遥闻出塞声,边风吹雁过高城
鼓角:指军号和战鼓的声音。出塞:出征塞外。边风:边境的寒风。高城:高大的城墙上。
疆陲无复戊己尉,盗贼犹怜壬午兵
疆陲:边界地区。戊己:星名,古人以为象征边境。尉:守卫。壬午:古地名,在今河南开封附近。
岁晚胡床闭深阁,夜长刁斗听连营
岁晚(岁末):一年将要结束的时候。胡床:北方游牧民族所乘之车,形似交椅,可以折叠起来。
夜长:时间很长。刁斗:古代夜间巡逻用的一种器具。
便须从此传烽息,要及春农论劝耕
便须:就该。传烽:传递烽火报警信号。此句意为从今往后不要再传递烽火报警了。要及春农:趁着春天农事活动刚刚开始的时候。论劝耕:谈论农业耕作的事。
赏析:
这首诗是诗人晚年的作品,写于天宝十四载(755),当时安禄山叛乱已经爆发,但玄宗并未采取任何措施,诗人对此十分忧愤。诗中以边塞为背景,抒发了作者对国家安危的忧虑之情。全诗语言简练,感情深沉而含蓄,表达了诗人对国事的忧虑和对人民的关怀。