锦縠绫罗不足贪,无过紫绀与红蓝。
仁宗一味黄紬被,万古传扬作美谈。
【注释】童丱:童子的头发。知:知道。衾(qīn)褥:被子,这里指被褥。八篇:《诗经》中的篇章。锦縠绫罗:指丝织品。不足贪:不应当贪图。无过:不过是。紫绀(jiàn):一种贵重的紫色染料。红蓝:即红绿,鲜艳的颜色。黄紬(chōu):黄色的绸缎,质地柔软的高级丝绸。万古传扬:永远流传下去。美谈:好话、佳话。
【赏析】
这首诗是作者回忆仁宗皇帝的诗,表达了对仁宗皇帝的喜爱。
第一句“童丱须知衾褥八篇”,意思是说当皇帝时,要记得那《诗经·小雅·斯干》里说的“大人”的八个方面的内容,即修身齐家治国平天下等八个方面的修养和要求。“童丱”是古代小儿发髻下垂至肩的两束发,这里指皇帝的童年时代。
第二句“锦縠绫罗不足贪,无过紫绀与红蓝”,意思是说做皇帝不应该贪恋华美的锦绉绫罗等丝织品,而应该追求高贵的紫色和红色。“不足贪”意为不值得贪图。“无过”意为不过是。“紫绀”是一种珍贵的颜色染料,“红蓝”指鲜艳的颜色。“锦縠绫罗”指华美的丝织品,“紫绀”指贵重的紫色染料,“红蓝”指鲜艳的颜色。
第三句“仁宗一味黄紬被,万古传扬作美谈”,意思是说仁宗皇帝一直使用黄色的丝绸被,这已经成为了千古的美谈。“一味”意为专一,只使用黄色绸缎的被子。“黄紬”即黄色的绸缎。“万古传扬”意为永远流传下去。“作美谈”意为成为美好的传说或故事。
整首诗表达了作者对仁宗皇帝的喜爱之情,以及对其政治清明、生活节俭的评价。