维此十月,岁聿云暮。
惟月之良,是谓盈数。
阴极于坎,阳比于子。
阴阳消长,否泰攸寓。
亶生哲人,盛世基柱。
文章机略,册府武库。
承明厌居,雄藩外护。
吏畏民爱,颂声载路。

十月

维此十月,岁聿云暮。

译文:十月
在这个月里,岁月已经接近尽头。

注释:维 此 指的是“在此时此地”,维 是“这个”的意思,此处表示时间或地点的限定;十月,指的是农历的十月份;岁聿云暮 指岁月即将逝去,暮 在这里有“结束”的意思。

赏析:这首诗以简洁的语言描绘了十月的景色和季节的变化,同时表达了对岁月流逝的感慨。

二、惟月之良,是谓盈数。

译文:只有月亮才是完美的,它圆满地完成了它的工作。

注释:惟月之良 指月亮的美丽和完美;是谓 是“就是”、“是说”;盈数 指月亮圆满的样子,盈 有“满”的意思;数 在这里有“形状、样子”之意。

赏析:诗人用月亮来比喻自己,表达了自己的理想和追求。

三、阴极于坎,阳比于子。

译文:阴气达到了极点,就转化为阳气;阳气到了顶点,就转化为阴气。

注释:阴极于坎 指阴气的积累到一定程度,就会转化为阳气;阳比于子 指阳气在达到顶点后,又转化为阴气。这里的“阴”和“阳”是指自然界中的阴阳之气,也可以理解为人的正负两面。

赏析:诗人通过对自然现象的观察,得出了阴阳转化的道理。

四、阴阳消长,否泰攸寓。

译文:阴阳之间的消长变化,都寓含在这之中。

注释:阴阳消长 指阴阳之气的运动和变化;攸 通“犹”,有“都”的意义;否泰 指事物的兴衰成败;攸寓 指事物的发展变化都寓含在这之中。

赏析:诗人通过观察自然现象,得出了阴阳变化的道理。

五、亶生哲人,盛世基柱。

译文:这样的人才出现,正是国家盛世的基础和支柱。

注释:亶生 同“但”,只是;哲人 指智慧之人;盛世 指国家繁荣昌盛的时代;基柱 指国家的基础和支柱。

赏析:诗人赞扬了贤能之士对于国家繁荣的重要性。

六、文章机略,册府武库。

译文:他们的文章策略,就像国家的军事仓库一样丰富。

注释:文章机略 指文人的策略和才华;册府 指国家的图书档案;武库 指军事仓库。

赏析:诗人赞美了文人的智慧和才华,以及国家军事文化的丰富。

七、承明厌居,雄藩外护。

译文:他们远离繁华的城市,在外保护着国家的安宁。

注释:承明 指京城;厌居 指远离城市生活;雄藩 指强大的诸侯国;外护 指在外面保护国家。

赏析:诗人描绘了文人远离繁华城市的宁静生活,以及对国家的忠诚和担当。

八、吏畏民爱,颂声载路。

译文:官吏们畏惧百姓的拥戴,赞誉之声传遍了道路。

注释:吏畏 指官吏们畏惧百姓;民爱 指百姓的爱戴;颂声 指赞誉之声;载路 指流传在道路上。

赏析:诗人描绘了民众对官吏的拥护和赞誉,以及这种声音的传播范围。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。