家在神仙九气天,天中楼殿贮群仙。
偶然来到人间世,料想神霄未一年。
【注释】
华阳:即华胥国,传说中上古帝王伏羲氏的诞生地。神仙九气天:天上有九座仙山。《史记·封禅书》:“黄帝采首山铜,铸鼎于荆山下,鼎既成,有龙垂胡曈下迎黄帝。”《汉书·武帝纪》:“黄帝采首山铜,铸鼎于荆山之阳。”九气天:《列子·周穆王》:“穆王南游,至玄圃,登大丘,观黄帝之所居,广莫之野。天老与穆王觞百味,目三日。”楼殿贮群仙:指传说中的昆仑山上的瑶池仙境。《史记》: “帝女曰西王母,在瑶池西畔”。
偶(jī):偶然;有时。料想神霄未一年:料想自己不能在天上呆上一年的光景。神霄:指天空中的三清境。三清,是道教对玉清、上清、太清三位最高神的称呼。《太平经》:“三清者,乃天地人三者也。”
【译文】
我家住在神仙的九气天,九气天里有楼殿藏着一群仙人。我偶尔来到人间世,料想神仙的三清境还未度过一年。
【赏析】
此诗为作者游历所感而作。开头两句写其家所在处,“神仙九气天”,是说家在天上,是神仙居住的地方;“天中楼殿贮群仙”则是说楼殿内藏着一群神仙。中间两句写作者到人间的感慨。他忽然来到人间世界,不知道神仙的三清境过了没有一年的时间了,这一句表达了作者对于人生短暂,世事无常的感慨。