萧瑟兮枫林,呜咽兮岩泉。
于此明月夜,拨动相思弦。
音容尚如昨,恩爱空自怜。
天风吹广寒,夜露飘飞仙。
夫岂不垂念,孤凤谁与眠。
人生亦客寄,胡不俱死遄。
使我向阑干,泪雨如涓涓。
相思
萧瑟的枫林中,呜咽的岩泉在低声吟唱,明月之夜,我拨动着相思的琴弦。音容宛在,恩爱已空,徒自怜伤。天风吹拂广寒宫,夜露飘飘仙鹤舞,夫君岂能不挂念?孤凤何处觅伴侣?人生短暂如过客,何不同赴黄泉去?让我倚栏干,泪如细雨洒。
译文:
枫林中的枫叶已经凋零了,山间的泉水也在低声地哭泣。在这寂静的月夜里,我不禁拿起琴弦弹奏起相思之曲。我的音容还在眼前,恩爱之情却已经消逝。天风拂过大地,吹散了我心中的悲伤。月光洒在广寒宫中,那些飘落的花瓣仿佛在跳舞。然而,我知道,我的爱人并不在身边,他可能已经离我而去。我就像一只孤凤,只能在夜晚独自思念。生活短暂如梦,如同过客一般匆匆而过。不如我们一同走向黄泉,结束这一切痛苦的回忆。让我倚在栏杆旁,眼泪滴落如细雨般洒落。
赏析:
这首诗是一首抒发相思之情的佳作。诗人以枫林、岩泉为背景,描绘出一个凄清、寂寥的画面。通过月亮、琴弦、细雨等元素的运用,展现了诗人内心的孤独与忧伤。诗中多次提到“相思”,表达了诗人对爱人的深深思念和无尽的哀伤。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,是一首感人至深的抒情之作。