渊明归西天,不作东林社。
不见张昌宗,无人举此话。
谁家栽绿荷,薰风漾碧波。
波底水晶空,化出玉姮娥。
嫣然冷无语,冰肌卧晓雨。
东君如夏日,此花不受暑。
一点天然香,随风入画堂。
折之置坐隅,窈窕弄玉郎。
忽然心绪变,如睹佳人面。
寄语明月楼,莫贮双飞燕。

注释

1 渊明:指东晋诗人陶渊明,他归隐于西天。

  1. 不作东林社:不参与佛教的净土宗团体“东林寺”的社交活动。
  2. 不见张昌宗:张昌宗是唐朝的大臣,这里指代与佛教相关的人物。
  3. 无人举此话:没有人提起或讨论此事。
  4. 谁家栽绿荷:荷花种植在哪个人家?此处可能指的是某个文人墨客的园林。
  5. 薰风漾碧波:微风拂过,水面泛起绿色波纹。
  6. 波底水晶空:波涛深处如同水晶般清澈透明。
  7. 化出玉姮娥:荷花仿佛化为美丽的嫦娥。
  8. 嫣然冷无语:形容荷花美丽而含蓄地微笑,没有言语。
  9. 冰肌卧晓雨:早晨细雨中,荷花如同冰肌玉骨般清丽。
  10. 东君如夏日:春天的东君,即春天的太阳,在这里比喻夏天的太阳。
  11. 此花不受暑:这种花不受夏天炎热的影响。
  12. 一点天然香:荷花释放的香气纯净自然。
  13. 随风入画堂:这股清香随着风飘散到文人雅士的画堂中。
  14. 折之置坐隅:将荷花折下来,放在座位的一角。
  15. 窈窕弄玉郎:形容荷花的姿态优雅,好像弄玉一样。
  16. 忽然心绪变:心中的情感突然有了变化。
  17. 如睹佳人面:仿佛见到了美丽的女子的脸。
  18. 寄语明月楼:向明月楼表达某种情感或愿望。
  19. 莫贮双飞燕:不要像燕子一样双双飞舞。

译文

渊明归西天,不做东林社的僧人。
没有见到张昌宗,没有人提及这事。
不知是谁家的荷花,在薰风中荡起绿色的波浪。
荷花底部的清波如同水晶一样澄澈,仿佛化出了月中的嫦娥。
她嫣然一笑,却无话可说,就像冰肌玉骨的女子静静躺在晨雨中。
春天的太阳如夏天的烈日,但荷花不受其炎热影响。
它的一缕香气清新自然,随着风飘进文人墨客的画堂。
折断它置于座位角落,宛如一位窈窕的女子。
忽然间我的心情发生了转变,就好像看见美女的脸庞。
请告诉我在明月楼上,不要让燕子双栖对飞。

赏析

这首诗以荷花作为主要意象,通过描绘荷花的生长状态和环境,以及与之相关的人和文化象征,表达了一种超越尘世繁华、追求高洁境界的理想生活态度。诗中通过对荷花的描述,不仅赞美了其自然之美,也反映了作者对于人与自然和谐相处的理想追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。