背仙眠兮芳洲,荡两桨兮碧流。陟崔嵬兮拜神宫,跨汗漫兮俯文虹。
浩唱兮击鼓丝,阳阿兮屡舞。降神焚兮百和,尊瑶觞兮绿醑。
九关辟兮杳云旗,回风下兮帝子来。周览兮故国,我与民兮相思。
灵容兮有穆,笑灿然兮扁祥。风雨旸时兮岁事丰,厉鬼回兮毕方逐。
包洞庭兮二江,捍崇山兮五岳。扬灵兮报祀,与山川兮长久。
彭思王庙
背仙眠兮芳洲,荡两桨兮碧流。陟崔嵬兮拜神宫,跨汗漫兮俯文虹。
浩唱兮击鼓丝,阳阿兮屡舞。降神焚兮百和,尊瑶觞兮绿醑。
九关辟兮杳云旗,回风下兮帝子来。周览兮故国,我与民兮相思。
灵容兮有穆,笑灿然兮扁祥。风雨旸时兮岁事丰,厉鬼回兮毕方逐。
包洞庭兮二江,捍崇山兮五岳。扬灵兮报祀,与山川兮长久。
【注释】:
- 背仙眠:背对神仙睡觉的样子
- 芳洲:美丽的小岛或湖泊
- 荡两桨:划着两条船桨
- 陟崔嵬:登上高山
- 拜神宫:参拜神明的宫殿
- 汗漫:广阔的天空
- 击鼓丝:演奏鼓乐
- 阳阿:指太阳照耀下的山
- 屡舞:多次舞蹈
- 降神焚:祭拜神灵并焚烧纸钱
- 尊瑶觞:举杯敬酒
- 九关辟:九个关口已经打开
- 杳云旗:模糊的云彩飘扬的旗帜
- 回风下:回旋的风气从下面吹过来
- 帝子来:皇帝的儿子到来
- 周览:四周环视
- 与民:与人民一起
- 灵容:神灵的形象或面貌
- 有穆:威严而庄严
- 扁:同“翩”,轻快地飞动
- 毕方:古代传说中的一种鸟名
- 包洞庭:环绕洞庭湖
- 二江:指长江、湘江
- 捍:保护
- 崇山:高耸入云的山峰
- 扬灵:祭祀神灵
- 报祀:祭祀回报神灵的恩惠
- 长:永远