木末径微微,谁敲白板扉。
缓行松叶滑,小摘药苗稀。
山色自今古,尘寰多是非。
昂昂千岁鹤,便肯傍人飞。
反招隐
木末径微微,谁敲白板扉。
缓行松叶滑,小摘药苗稀。
山色自今古,尘寰多是非。
昂昂千岁鹤,便肯傍人飞。
【注释】
①反招隐:即反隐者之招,指隐居山林。②木末:树梢。
③谁敲:谁来敲门。④白板扉:白色的门扉。⑤缓行:缓慢行走。⑥松叶滑:松树叶子在行走时发出的声音。⑦小摘:摘取少量。⑧山色自今古:山的景色从今古都相同。⑨尘寰:指人间。⑩昂昂:鸣叫声。
【译文】
树梢轻轻摇晃,是谁敲响了白色的门扉?缓缓行走在松树林中,听到松叶沙沙声。采摘一些草药,数量不多。山的颜色从古到今都是如此,人间充满了是非和纷争。一只高大的鹤在空中飞翔,就愿意靠近人飞翔。
赏析:
这是一首描写山林隐逸生活的诗。前四句写诗人在林间小道上漫步的场景,突出其悠闲自在的情态;后四句则以“山色自今古”来概括山林的自然风貌,以“尘寰多是非”来点出世间纷繁复杂的人事纠纷,以“昂昂千岁鹤”象征高洁超脱的隐士风范,最后以“便肯傍人飞”表达对隐逸之士的喜爱之情。全诗语言清新自然,意境深远悠长,给人以宁静致远、超然物外的美感。