红白莲花共一塘,两般颜色一般香。
宫娥梳洗争先后,半是浓妆半淡妆。
【注释】
红白:红色、白色。
莲花:水生植物,有花茎和莲蓬,叶浮在水面上。
宫娥:古代宫中女官的称呼。
梳洗:梳头洗脸。
争先后:争着先,争着后。
浓妆:用重色粉等画成的浓艳的妆。淡妆:轻淡的妆容。
赏析:
这是一首描写宫女梳洗的诗。诗的前三句写红白两色的莲花共一塘,颜色虽异,香气却同。第四句写宫女们争先恐后地梳洗打扮,有的浓妆艳抹,有的淡雅自然。全诗以物喻人,以莲喻宫,生动地描绘了一幅宫女梳洗的图画。
【译文】
红红白白的莲花长满一塘,两种颜色一样芳香。
宫女们纷纷梳洗打扮争先,一半浓妆一半淡妆。