陶泓毛颖陈玄辈,同日声名四海飞。
独有先生索高价,谁人献赋洛阳归。
这首诗的翻译是:
在纸张的时代,陶泓、毛颖、陈玄等人声名鹊起,他们的名声传遍四海。
然而只有你,先生,用高价收购这些纸张,而别人却无法为你献赋洛阳,归去故里。
注释:
- 纸:这里指的是造纸术的发明者蔡伦所改进的造纸工艺。
- 陶泓:人名,未详。
- 毛颍:人名,未详。
- 陈玄:人名,未详。
- 同日:指同一时期。
- 声名:声誉和名声。
- 四海:全国各地。
- 独有:唯一拥有或独自享有的意思。
- 索高价:要求高价格购买。
- 谁人:哪一个人。
- 献:贡献,这里指献赋。
- 洛:洛阳,地名,这里借代作者自己。
赏析:
这首诗通过对比的方式,赞扬了造纸术的发明者和其对后世的贡献。诗中的“陶泓毛颖陈玄辈”指的是蔡伦改进的造纸术的发明者,他们的名字在同日之间被传遍四海,声名远播。然而,与他们相比,只有“先生”一个人能够以高价收购这些纸张,而其他人则无法为先生献赋,最终只能归去故里。这种对比,既体现了造纸术发明者的卓越贡献,也表达了对他们无私奉献精神的赞美。