苒苒岁月晚,悠悠美人思。
皎皎在天月,娟娟落水涯。
相思何所寄,日莫折琼枝。
哀鸿翅翎短,苦为稻粱縻。
愿言化为云,长与龙相随。
【注释】
苒苒岁月晚,悠悠美人思。
苒苒:缓慢貌。悠悠:遥远貌。
皎皎在天月,娟娟落水涯。
皎皎:明亮貌。在天月:指月亮。娟娟:美好貌。
娟娟:形容月亮明亮的样子。
落水涯:指月亮落入江水之中。
何所寄,日莫折琼枝。
何所:何处。莫:暮夜。折:折下。琼枝:美玉做成的树枝,这里代指月亮。
哀鸿翅翎短,苦为稻粱縻(mí)縻。
哀鸿:比喻受难的人。翅翎短:指大雁飞行困难,翅膀短小。
苦为稻粱縻縻:指大雁吃稻粱时被绳索捆绑。
縻縻:同“縻”,系、拴的意思。
愿言化为云,长与龙相随。
愿言:愿望。化:变化成。云:这里指云彩,指化身成为云朵。
长:永远,长久。龙相随:指化作云朵与龙结伴同行。
赏析:
《和徐榷院唐佐见寄七首》,是唐代诗人李商隐创作的组诗作品。此篇写对朋友的深情厚谊。全诗语言清丽,意境深远;情感真挚,感人至深。