人家栽花为春忙,我家种柏求苍苍。
柏生如盖荫百亩,痴红騃紫无残香。
常言直道我家物,箧椟于今藏手泽。
拈来洒涕不忍看,分付伯兄金玉质。
去天一尺古蓬州,线路云端客自愁。
年来在处熬膏火,翻爱此地真瀛洲。
同居患贫别则恶,苦心害性空悽恻。
不及林中反哺乌,日暮归来却同集。

【注释】

栽花:栽种花木。苍苍:高远的样子。

直道我家物:直道是说自家的东西,家物,指自家的家传之物。箧椟于今藏手泽:箱子里的宝贝今天还在,但主人已经去世,故不忍看。

分付:托付。

熬膏火:指炼丹求长生。

反哺:鸟雏长大后衔食喂父母。

【译文】

人家种花为春天忙碌,我家种柏树想求得高远。

柏树长出如盖般浓荫庇护百亩田地,红紫的花朵也无余香飘散了。

常言直道我家的东西,现在箱子里的宝贝还在,但我已不在人世。

把它拿出来洒着泪不忍看,要托付给哥哥好好保存。

古蓬州天一尺高,路遥云端客自愁。

近年来在各处炼丹求长生,反而更爱这真瀛洲。

同住的患贫而分开却讨厌,用心害性空留下凄恻。

不如林中反哺的乌鸦,黄昏归来还一同聚集。

【赏析】

《送兄赴蓬州》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。此诗首联写兄弟相送之景;颔联写兄弟对柏树情有独钟之意;颈联以“翻爱”转折,抒发了兄弟离别之情;尾联写兄长应承自己的嘱咐,表达了对兄长的思念之情。全诗感情真挚自然,朴实无华,语言平实质朴,明白晓畅,不事雕琢,是杜诗风格之一。

【创作背景】

据《唐才子传》记载,大历三年(768),杜甫在成都草堂与李白相识。同年秋天,李白从东鲁到四川,经过梓州、绵州、剑南等地。杜甫则去往夔州。二人在成都相遇时,李白因受玄宗征召入京,而未成行。不久后李白就离开了成都。此后,杜甫和李白再也没有见面,直至宝应元年(762)秋,杜甫才与李白再度相见于江夏,两人又相聚了一段时间。之后,杜甫再次离开成都前往夔州。这首诗就是写于此时。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。