雨恶天光淡,风高晚气清。
四檐喧急溜,一枕厌寒声。
世虑漫沉想,此心还不平。
搔捞下书榻,坐对纸窗明。

晓作

雨恶天光淡,风高晚气清。

注释:

  1. 雨恶劣天气,天空阴沉;光线暗淡。
  2. 风劲吹过,夜晚的气温清爽。

译文:
清晨,阴雨连绵,天色昏暗,空气中弥漫着一股冷意。夜幕降临后,风劲吹过,带来了清新的空气和凉爽的温度。

四檐喧急溜,一枕厌寒声。

注释:

  1. 四檐(屋檐),指房屋的四面檐口。
  2. 急溜(急流),水流急速地流淌。
  3. 厌(yì),厌倦的意思。
  4. 寒声,寒冷的声音。

译文:
早晨,屋檐下传来急促流水的声音,让人感到一丝寒意。我厌倦了这寒冷的声音,只想安静地躺在床上。

世虑漫沉想,此心还不平。

注释:

  1. 世虑,世间的忧虑。
  2. 漫(màn,随意、不拘形式)沉想,随意的思考。
  3. 此心还不平,我的心仍然无法平静下来。

译文:
世间的忧虑如同洪水般涌来,我却随意地思考着。然而,我的心仍然无法平静下来,无法摆脱这些烦恼。

搔捞下书榻,坐对纸窗明。

注释:

  1. 搔捞(sāo luō),用手指轻轻地拨弄头发或衣物。
  2. 下书榻,低矮的书案。
  3. 坐对纸窗明,坐在明亮的窗户旁边。

译文:
我轻轻地用手指拨弄着头发或衣物,坐在低矮的书案旁边。窗外的阳光透过明亮的窗户洒进来,照亮了我的房间。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。