西山阁上彩衣人,过得三冬似九春。
长恨作诗无客和,更缘中酒被妻嗔。
有官未入功名境,多暇仍思寂寞滨。
文雅一时传万世,却应能此是荣亲。
酬西阁书事
西山阁上彩衣人,过得三冬似九春。
长恨作诗无客和,更缘中酒被妻嗔。
有官未入功名境,多暇仍思寂寞滨。
文雅一时传万世,却应能此是荣亲。
注释:
酬西阁书事:酬答西阁的书事。指作者在西阁所写之诗作。
西山阁上彩衣人:西山阁上穿着彩色衣服的人。彩衣人,古代传说中仙人的侍女,这里泛指诗人自己。
过:经过,度过。
三冬:冬季。
九春:春天。形容冬天过去了,春天来临了。
长恨:常恨,经常感叹。作诗没有客人和自己共同创作(或同赏),这是诗人常常感到遗憾的事情。
更:还,而且。
中酒:喝醉了。被妻嗔:因喝酒而受到妻子的责骂或责备。
有官未入功名境:有官职,但没有进入功名的境界。
多暇:有很多闲暇时间。
仍:仍然。
寂寞滨:孤独寂寞的地方,指隐居之地。
文雅:文才和修养。
一时:一时间。
传:流传。
万世:千秋万代。
荣亲:光荣父母。这里指通过自己的才华和成就来光耀家门。